Sky Dance Solo

.
Danseur ballet
Effacée tours en l’air croisé
Sky dancing alone
.
.
Bear … 03.24.2015
ⓒBearspawprint2015

This bird did all of that, starting in effacée, the 360 in the air, crossed wings  … amazing.

Sky-Dance ⓒBearspawprint2015 3-16-2015

Sky-Dance ⓒBearspawprint2015 3-16-2015

.
.

Advertisement

The Music of May Day

_________________________________
Flora (mythology) – Wikipedia, the free encyclopedia

The Triumph of Flora, by Master of Flora c. 1560
___________________
Flora´s Secret — ENYA

____________________
Пробуждение Флоры — 18 Minutes 16 Seconds

composer Riccardo Drigo 1894 ballet “Le Réveil de Flore”
Пробуждение Флоры  =  Le Réveil de Flore  =  The Awakening of Flora  –Yuri Burlaka’s pas de quatre titled «Розарий» (literally translated as “Rosary”) by students of the Vaganova Academy, St. Petersburg. June 11, 2014. The pas is based on themes & music taken from Marius Petipa & composer Riccardo Drigo’s 1894 ballet “Le Réveil de Flore” (eng. “The Awakening of Flora” / rus. «Пробуждение Флоры»), & also includes music that Drigo composed for other works.
_________________________________
_________________________________

___________________
Beltane Border Morris Dancing The BELTANE FIRE DANCE
___________________
Omnia – Tine Bealtaine

___________________
Beltane Fire Dance by Loreena McKennitt

_________________________________
____________________
Mendelssohn Die erste Walpurgisnacht The First Walpurgis Night — 36 Minutes 2 Seconds

Antoni Ros Marbà, conductor
Orquesta Sinfónica de RTVE
Cristina Faus (mezzosoprano), Agustín Prunell-Friend (tenor), Josep-Miquel Ramón (baritone)
____________________
Blocksperga – Walpurgis – Fehmarn

_____________________
Tanzt In Den Mai   Grasbrunn

Tanzt In Den Mai = Dance into May
__________________________________
__________________________________
_____________________
Smash The Banks Polka — Mayday 2012 NYC OWS —  Rude Mechanical Band
Occupy New Haven and some other picketers were outside Chase tower when Rude Mechanical showed up to lighten the mood.
_____________________
SAINT JOSEPH ALSO KNOWN AS JOSEPH THE WORKER
St. Joseph – Saints & Angels – Catholic Online
__________________
Joseph The Silent Saint —  Long:  44Minutes and 2o Sec. Documentary

__________________________________
__________________________________
For May Day, Bear chose the theme May Day.  When Eva has chosen the theme  for May 8, UI shall edit it in here.
__________________________________
BEAR:  BEAR
EVA:   http://47whitebuffalo.wordpress.com/
JOHNNY:  JOHNNY
LISA:   Lisa
__________________________________
__________________________________
MAY DAY  .  MAY DAY  .  MAY DAY
“It is used to signal a life-threatening emergency primarily by mariners and aviators, but in some countries local organisations such as police forces, firefighters, and transportation organizations also use the term. The call is always given three times in a row (“Mayday Mayday Mayday”) to prevent mistaking it for some similar-sounding phrase under noisy conditions, and to distinguish an actual Mayday call from a message about a Mayday call.”
Mayday – Wikipedia, the free encyclopedia
_________________
Mayday, Mayday, Mayday, This is… by Yasuyuki ENDO with Ballet National de Marseille. This piece is created for Charity for TOHOKU disaster in 2011.

_________________
Mayday (M’Aidez) — People In Planes

Help me! Help me!
You know me better than I know myself
Mayday! Mayday!
Send angels, I’m a danger to myself
____________________________________
____________________________________

.
.

Poets and Poetry and Music

_____________________________________
There are many deities, muse, nymphae, gods and goddesses, associated with poetry in many culutres. My favorite may be Brighid, the Gaeilge  Goddess in Trinity.
____________
Song To Brighid — Lisa Theil

Blessed Woman come to me
Woman of the Fires,
Woman of Poetry
Blessed Woman come to me
Woman of Healing,
Woman of Skillful Means

Blessed woman of the land
Guide my heart and guide my hand
Blessed Woman of the streams
Guide my soul and guide my dreams
Blessed Woman come to me
Woman of the fires
Woman of Poetry,

Blessed Woman come to me
Woman of Healing
Woman of Skillful Means.
Blessed Woman of the hills
Heal all wounds and heal all ills
Blessed Woman of the flame
Awaken me to renew again
_____________
Gabhaim Molta Bríghde

Gabhaim Molta Bríghde = I Recommend Brighde   —  Gaeilge = Irish
_____________
Brighid’s Kiss — Triniti

_____________________________________
_____________________________________
Eva challenged us with Poets and Poetry as our Music theme for 04.24.2014. I have limited myself to three poets… otherwise you can guess what would happen!!!
For May 1-7, I suggest May Day … and whatever you feel fits within the coming week. To participate all that is necessary is to make your own blog post and let me know via a reply to this page and/or one or more of the other participants —  listed at the bottom of the page, in updates, as their own pages become available.
______________________________________
______________________________________
WILLIAM SHAKESPEARE     William Shakespeare – Wikipedia, the free encyclopedia
“All the world’s a stage,
and all the men and women merely players:
they have their exits and their entrances;
and one man in his time plays many parts…”

As You Like It, Act II, Scene 7, 139–42
_________________
Shakespeare has written and inspired rewriting, music, ballet, movies, and more. Here are just a couple of examples each of different interpretations of tiny bits of his work.
___________________
Romeo and Juliet – Wikipedia, the free encyclopedia
Romeo and Juliet by Sergei Prokofiev : Montagues and Capulets Act I, Scene 2.
Corps de ballet de l’Opéra National de Paris…certes, mais avec Monique Loudières (Juliette), Charles Jude (Tybalt) et José Martinez (Paris)

_______________
Montagues and Capulets Live – Epica – The Classical Conspiracy

________________
Macbeth – Wikipedia, the free encyclopedia
PBS Macbeth Trailer

___________________
Wytches’ Brew — Omnia — Alive!

______________________________________
______________________________________
FEDERICO GARCIA LORCA     Federico García Lorca – Wikipedia, the free encyclopedia  A translated Lorca is the  third book that was in my backpack home, in the Olden Days.
___________________
De Carmen à Federico Garcia Lorca-2_ Juillet — Cannes – Flamenco –

La troupe de Nilda Fernandez au Suquet à Cannes
De Carmen à Federico Garcia Lorca = From Carmen to Federico Garcia Lorca — Galician
___________________
Leonard Cohen is a poet in his own right (write?) but here he translates poetry… song is in English, the poetry he translated is Spanish.
TAKE THIS WALTZ — LEONARD COHEN Y FEDERICO GARCIA LORCA

Leonard Cohen tradujo esta letra al inglés para musicalizarlo con ritmo de vals
Pequeño Vals Vienés (*)
Federico García Lorca

En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals,
este vals con la boca cerrada.

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
hay frescas guirnaldas de llanto.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals,
este vals que se muere en mis brazos.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac,
que moja su cola en el mar.
Porque te quiero, te quiero amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals,
este vals de quebrada cintura.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac,
que moja su cola en el mar.

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga cabeza de río.
¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar.
Quiero amor mío, amor mío, dejar
violín y sepulcro, las cintas del vals.
Quiero amor mío, amor mío, dejar
violín y sepulcro, las cintas del vals.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals,
este vals del “te quiero siempre”.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac,
que moja su cola en el mar.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac,
que moja su cola en el mar.

Porque te quiero, te quiero amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia …
_______________________________________
_______________________________________
OMAR KHAYYAM   was my Mother’s favorite collection, and therefor a sweet childhood memory.
Omar Khayyám – Wikipedia, the free encyclopedia
___________________
رباعیات عمر خیام
___________________

Illustration by Edmund Joseph Sullivan for Quatrain 51 of Fitzgerald’s First Version.

The Rubáiyát of Omar Khayyám (Persian: رباعیات عمر خیام‎) is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and numbering about a thousand, attributed to Omar Khayyám (1048–1131), Rubaiyat of Omar Khayyam – Wikipedia, the free encyclopedia
Omar Khayyam Musical Special

Some of the recitations are in French and part of them are Farsi.
______________________________________
______________________________________
EVA:   http://47whitebuffalo.wordpress.com/2014/04/24/poets-poetry-a-ghost-of-this-and-a-slam-of-that-with-a-little-sexy-to-top-it-all-off/
BEAR:  https://bearspawprint.wordpress.com/2014/04/24/poets-and-poetry-and-music/
JOHNNY:  http://johnnyojanpera.wordpress.com/2014/04/24/the-music-of-poets/
______________________________________
______________________________________

 

Music Themes: CLASSICAL

__________________________________________________
__________________________________________________
CLASSICAL PAINTING
LA DIVINA COMMEDIA — Gustave Dore
SUMMONING THE MUSE —- Dead Can Dance

__________________________________________________
CLASSICAL GREEK COMEDY
ΛΥΣΙΣΤΡΑΤΗ 1997 ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΥΣ, ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΦΙΛΙΠΠΩΝ = LYSISTRATA 1997, ANCIENT THEATRE of FILIPPI, ARISTOFANES

In Greek, about 2 hours. After 2,000 years it is still funny!!
__________________________________________________
CLASSICAL BALLET — CLASSICAL MUSIC —CLASSICAL DRAMA
DANCE OF THE KNIGHTS – MONTAGUES AND CAPULETS —Prokiev— Romeo & Juliet Act 1 Scene 2 — from the play Romeo and Juliet by Shakespeare

— from the play Romeo and Juliet by Shakespeare
Corps de ballet de l’Opéra National de Paris…certes, mais avec Monique Loudières (Juliette), Charles Jude (Tybalt) et José Martinez (Paris)
_________________________________________________
ClASSICAL MUSIC – VIOLIN
VIOLIN CONCERTO IN E MINOR OP 64 — Felix Mendelssohn — Anne Sophie Mutter

GewandhausOrchester Leipzig Kurt Masur
_________________________________________________
CLASSICAL MUSIC – PIANO
MOONLIGHT SONATA MOVEMENTS 2 & 3 — Beethoven — ValentinaLisitsa

_________________________________________________
CLASSICAL CONSPIRACY
REQUIEM DIES IRAE — Guieseppi Verdi — Epica – The Classical Conspiracy

_________________________________________________
CLASSICALLY ADAPTED
HALL OF THE MOUNTAIN KING —Edvard Grieg –Apocalyptica

live in Germany 2001
__________________________________________________
__________________________________________________
CLASSIC BLONDE JOKES: HAHAHAHAHAHA
https://bearspawprint.wordpress.com/2013/06/05/blonde-4/
https://bearspawprint.wordpress.com/2013/06/05/blonde-3/
https://bearspawprint.wordpress.com/2013/06/05/blonde-2/
https://bearspawprint.wordpress.com/2013/06/05/blonde/
___________________________________________________
CLASSICALLY PITIFUL: HAHAHAHAHA
https://bearspawprint.wordpress.com/2013/11/22/quite-a-hunk/
___________________________________________________
___________________________________________________

THE FIREBIRD

***

***

Жар-птица (Балет). / THE FIREBIRD  (Ballet).

Stravinsky: Firebird (Nina Ananiashvili, Andris Liepa, Bolshoi Ballet, Andrey Chistyakov, 1997)

Жар-птица (Балет). / The Firebird (Ballet).

The Firebird, French title L’oiseau de feu (Russian: Жар-птица, Zhar-ptitsa) is a ballet and orchestral concert work by the Russian composer Igor Stravinsky.     The ballet centers on the journey of its hero, Prince Ivan. Ivan enters the magical realm of Kashchei the Immortal; all of the magical objects and creatures of Kashchei are herein represented by a chromatic descending motif, usually in the strings. While wandering in the gardens, he sees and chases the Firebird. The Firebird, once caught by Ivan, begs for its life and ultimately agrees to assist Ivan in exchange for eventual freedom.     Next, Prince Ivan sees thirteen princesses, with one of whom he falls in love. The next day, Ivan chooses to confront Kashchei to ask to marry one of the princesses; the two talk and eventually begin quarreling. When Kashchei sends his magical creatures after Ivan, the Firebird, true to its pledge, intervenes, bewitching the creatures and making them dance an elaborate, energetic dance (the “Infernal Dance”). The creatures and Kashchei then fall asleep; however, Kashchei awakens and is then sent into another dance by the Firebird. While Kashchei is bewitched, the Firebird tells Ivan the secret to Kashchei’s immortality — his soul is contained inside an enormous, magical egg. Ivan destroys the egg, killing Kashchei. With Kashchei gone and his spell broken, the magical creatures and the palace all disappear. All of the “real” beings, including the princesses, awaken and celebrate their victory.                              SUN CHAI

Жар-птица — балет в одном действии 1910 года на музыку Игоря Стравинского
Балет написан по мотивам русских народных сказок о волшебной птице, которая является одновременно и благословением и проклятием для человека, завладевшего ей.     Действующие лица: Жар-птица; Иван-царевич; Царевна Ненаглядная Краса; Кощей Бессмертный; Всадник ночи; Всадник утра; Челядь Кощеева царства; Девушки, юноши, витязи.     На горе, среди скал, стоит замок злого царя Кощея Бессмертного. Чтобы никто не проник к Кощею, не похитил из замка пленных красавиц-царевен, не украл золотых плодов из волшебного сада, замок обнесен золотой резной решеткой, а сад — высокой каменной стеной. Медленно появляется Всадник ночи на черном коне, в черной одежде. Когда он удаляется, темнеет; только золотые яблоки на дереве светятся. Но тотчас же сад озаряется ярким светом от Жар-птицы. Она летает по саду. Иван-царевич в погоне за птицей проникает в сад через высокую каменную ограду.

***

***

Rites of Spring — Stravinsky

One Hundred Years Anniversary:    May 2013

 

Stravinsky : Le sacre du printemps (par Nijinsky)

Le sacre du printemps, dans la version chorégraphique originale de Nijinsky, lors de sa création en 1913. Voyez la présentation de ce ballet ici : http://youtu.be/YxMbrpgRbZo

The rite of spring, in the original choreographic version of Nijinsky, at its inception in 1913. See presentation of this ballet here: http://youtu.be/YxMbrpgRbZo