Mère de l’Amour

Mère de l’Amour
pour Esther
.
Votre poésie,
Votre amour,
N’est-ce pas un
Placez dans le temps.
Tous les moments
Sont les vôtres.
Tous les temps est le vôtre.
Votre enfant
Est toujours un enfant
Et un adulte,
Indépendant,
Votre bébé.
Vous êtes capturé
Vous êtes libre
Tout de même,
Mère de l’amour.
Votre poésie
Est la Mère
De votre poésie.
Votre enfant
Est la société mère
De votre maternité.
.
Bear … 07.03.2014
ⓒ Bearspawprint 2014
.
Mother of Love
.
Your poetry,
Your love,
Is not one
Place in time.
All moments
Are yours.
All time is yours.
Your child
Is a child forever
And an adult,
Independent,
Your baby.
You are captured
You are free
All the same,
Mother in love.
Your poetry
Is the Mother
Of your poetry.
Your child
Is the parent
Of your Motherhood.
.
.
Bear … 07.03.2014
ⓒ Bearspawprint 2014
.
.

Advertisements

10 comments on “Mère de l’Amour

  1. Deborah says:

    Motherhood and Poetry intertwined. Magical! Thank you, Bear!

    You are outdoing yourself lately. 🙂

    Like

  2. willowdot21 says:

    I like this and thank you for the translation!

    Like

  3. lisaelskerarvid says:

    Reblogged this on Ta hendene til din kjære – se på dem og hold dem hardt Disse hendene skal du følge, leie og lede. Du skal få føle på varmen fra dem og kjenne en inderlig glede. De skal stryke deg og de skal holde rundt deg – de er ikke skapt for å såre i vrede For du skal ikke alene mer vandre. De skal klemme og kose og aldri klandre De skal skjerme deg for det du ikke selv ser. De skal elske og aldri forakte – bare hjelpe når du ber. Disse hendene skal jobbe for at dere skal få det godt De skal gi – og du skal takke for det du har fått. De skal tvinnes sammen i kjærlighet og være ømme og gode og et tegn på inderlighet Hendene du holder er sterke og unge De skal gjennom mye for din skyld når dagene er tunge De skal stryke og klemme og være gode og fromme De skal ruske i ditt hår og takke når dagen er omme Disse hendene skal følge deg gjennom livet. De skal holde fast ved deg og verne om samlivet De skal være hos deg når alle andre har gått De skal aldri slippe men holde fast og tørke tårer når du har grått. Hendene skal bære din ring med rette Den skal skinne og for alle berette Jeg elsker deg! – kan den bekjenne Det er bare en som har maken til denne En dag er hendene blitt ru og grå Hver fure og rynke forteller om livet som bak dere lå Dere kan minnes den dagen i dag – da et livslangt bånd Ble knyttet Og fra denne dag dere gikk Hånd i hånd. and commented:
    ❤️En vakker dame med vakre ord❤️

    Like

  4. Esther says:

    It’s beautiful, I thank you

    Like

Reply:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s