Wretched Person — Lougawou

LOUGAWOU
English/Haitian Creole
.
.
Such a wretched Old Woman,
Weeping in the sunshine,
And singing dweto with the dark.
Lougawou chita sou pikan mizè slepp.
.
Wild haired Lougawou
Grandmother of time,
Ou gen chante chante
Sekrè tan lontan ou an souvan.
.
You are cooking
In rhythm cycles while
You beat ti tanbou plat ou, tou
Salting the soup avèk dlo nan je. .
.
.
Bear … 04.09.2014
ⓒ Bearspawprint
.
___________________________________
WRETCHED PERSON
English
.
Such a wretched Old Woman,
Weeping in the sunshine,
And singing duets with the dark.
Lougawou sits on thorns to misery sleep.
.
Wild haired Wretch
Grandmother of time,
You have sung your
Ancient secrets repeatedly.
.
You are cooking
In rhythm cycles while
You beat your flat drum, also
Salting the soup with tears.
.
.
Bear — 04.09.2014
ⓒ Bearspawprint
.
.
I first encountered the word lougawou, in the short story ODETTE by Patrick Sylvain in the book HAITI NOIR edited by Edwidge Danticat.

Bear … 04.09.2014

Fey Lougawou or Wonder of the Would Plant —  Kalanchoe pinnata

http://naikainbalance.blogspot.com/2012/07/haitian-treasure-fey-lougawou-miracle.html

Advertisements

Reply:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s